奇热小说网 www.qirexs.com,沉没的鱼无错无删减全文免费阅读!
痛苦也在我的朋友们中间蔓延。
当我最后一次向大家报告这些勇敢而饥饿的旅行者们时,他们正步履艰难地穿过灌木丛林,前往“无名之地”
他们相信在那座高山上,有沃特为他们安排的圣诞午餐。
可惜,他们错过了很多美景,只是默默地专注于脚下每一步,绕开倒下的大树和缠绕的青藤。他们弯曲上身,避开多刺的枝叶,那里可能藏有某种昆虫。海蒂相信那会使他们感染上脑炎和丛林热。
但我可以看见,他们经过的这片奇异世界的细节。
凭着佛赐予的能力,我能够安全无阻碍地飞行,因此可以看见隐藏着的生命显现出它们的形态:一条有斑斓花纹的无毒蛇、无数的蘑菇、正在开花的寄生植物,我的朋友们尚未发现,这些神秘之地特有的珍贵宝藏。
真是令人可惜,作为生物的一部分的我们,却错过了如此众多的生物。大自然有百分之九十九是我们未发现的,要发现这些壮观和美丽,需要一双既能够探究细微,又能够远望的好眼力。
我的朋友们继续前进,伴随着嫩枝折断的声音,乌儿清脆的鸣叫,还有求偶的雄树蛙嗡嗡的鼻音,这些声响会聚在一起,犹如一支管弦乐队。
本尼呼吸沉重,每一步迈出都是如此。他自言自语地抱怨,在探险旅行手册上,这种跋涉应被冠以“极度艰难,仅限专家”的字样,警告人们千万不要参与。
但是,我对此嗤之以鼻,这并不那么富有挑战性,薇拉可以证明这一点。如果这旅行再艰辛一些,她就会停下脚步,向众人宣称:“你们走吧,等你们从重病看护中恢复过来,再给我寄张明信片。”
几年前,当我们在不丹爬向塔克桑修道院的路上,她就是这么说的。
当时她说了好几次,最后拒绝再迈出咖啡馆一步。现在她却与其他人一同跋涉。然而奇怪的是,此时她却在背诵法语:“jetombedela摸ntagne,tutombesdela摸ntagne”
走了近一个钟头后,队伍停止了前进。他们走到一棵倒下的柚木旁,本尼朝兰那人大喊:“嗨,伙计们!我们能停下歇歇吗?”
黑点和油子转过身说:“不用担心。”
还是那老一套空洞的保证,黑点和油子秘密地交谈了一下。
黑点对他的堂兄说:“你先走,让所有人都知道,我们来了。”
过了一会儿,油子朝前走去,而黑点回到旅行者们中间。
“我的天啊。”本尼用一种讽刺的恭维口吻对黑点说“你带着我们走过了一小段充满趣味的死亡之路。”
“谢谢。”
薇拉问道:“我们什么时候能到那里?”
“很快,我们只要再沿这条路多走一会儿。”
“很快?”薇拉叹了口气,毕竟她已经老了,她用头巾给自己扇风“他一小时前就这么说。”
她又转向黑点:“对不起,请问你叫什么名字?”
“你可以叫我黑点。”
埃斯米重重地叹了口气,瘫坐在一块巨石上,脸上摆出最为疲倦的表情。小狗同情地叫了一声,跳出头巾的包裹,舔着它的小看护者的手。
她终于又和妈妈说话了,但朱玛琳依然担心,女儿究竟看到了什么?她看见一切了吗?
玛琳感到头顶有水滴下,湿度使他们头顶的树枝充满了水汽,她将阳伞撑过头顶,水滴在平整的油纸上。猴子从一根树枝蹦到另一根树枝,它们像本尼一样汗流浃背。
“嗨,妈妈,”埃斯米喜形于色地宣布“我们这把伞真是带对了。”
“你完全正确,孩子。”
朱玛琳点点头,因女儿高兴而高兴。更多的水滴掉在伞上,令玛琳想起了柏哈利扑火的举动。想起了那件浸透水的连衣裙,被他拿来拍向火苗,想起了床上和地板上的灰色小点。她想象着柏哈利裸身站着,神情困惑,还搞不懂蚊帐烧焦的严重性。他看上去非常茫然,有点孩子气。
“妈妈!”她听见埃斯米叫她“我们还有吃的吗?我饿了。”
顷刻间,她身上产生一种母性的颤抖,立刻从包里翻出了糖块和干果。
怀亚特四肢张开躺在一根原木上,温迪将她的爱人卷发上的树叶拨走。她沿着他的鼻子,朝他眼睛上挑逗地吹气,他只能微笑着用手挡开说:“停下吧。”
但她不依不饶地接着吹。
“停下,”他不想让她来打扰自己休息“求求你。”
她需要他持续地注意自己,这是他们互相爱恋的证据。但他至今尚未说出“爱”这个字,于是她又吹了起来。在怀亚特看来,这种幼稚的游戏令人窒息。但愿温迪只是觉得好玩而已,而不要太当一回事了。
鲁珀特模仿着当地人,用一种背部弓起、身体蜷缩的方式坐着。他发现了一棵参天大树,想偷偷摸摸地溜开去爬树。但他的父亲已严厉地警告过他,要和团队待在一起,他只能从背包中摸出书读了起来。
薇拉用头巾擦擦脸,她正琢磨着要做一次振奋人心的演讲,鼓励大家要有勇气。她想到的都是她曾祖母时代流行的陈词滥调,或者她以此为主题写一本书,就从今天的旅行说起——
“因为在那儿的我,是一个六十岁的女人,缺乏攀爬相当于一百层楼的体力。虽然我可以要求别人的帮助,但在精神上,我必须依靠我自己。
这就是精神的忍耐力“
其他人则靠在树上。植物嘎吱嘎吱的响声停息了,粗重的呼吸声慢下来,渐渐归于平静。静谧笼罩大地,树木顶端偶尔传来“呜——呜——”
的猴子叫声——抑或是别的什么更危险的东西。
“那是什么野兽?”
温迪惊慌失措地向树林深处望去。
马塞先生发出巫师一样的笑声:“哇——狮子,老虎,还有熊。”
“事实上,”莫非逗趣地说“在兰那王国确有老虎和黑熊。”
温迪转过头来说:“你在开玩笑吧。”
海蒂补充道:“璧璧整理的资料中提到过,这里有一个完整的动植物群落。”
接着,莫非开始列举这些动物:“会叫的小鹿、像驴一样大的貘、长臂猿和亚洲象,当然还有狐蝠、犀牛以及常见的鹦鹉和孔雀。也有恶心的会咬人的昆虫,更恶心的水蛭,甚至更加恶心的会喷毒液的眼镜蛇,还有一种毒液能致命的金环蛇,可以通过麻痹你的肌肉,令你在一个小时内死亡。更不要说你碰到熊或老虎时会发生什么了。”
这时本尼出声了:“我确信旅游公司检查过... -->>
痛苦也在我的朋友们中间蔓延。
当我最后一次向大家报告这些勇敢而饥饿的旅行者们时,他们正步履艰难地穿过灌木丛林,前往“无名之地”
他们相信在那座高山上,有沃特为他们安排的圣诞午餐。
可惜,他们错过了很多美景,只是默默地专注于脚下每一步,绕开倒下的大树和缠绕的青藤。他们弯曲上身,避开多刺的枝叶,那里可能藏有某种昆虫。海蒂相信那会使他们感染上脑炎和丛林热。
但我可以看见,他们经过的这片奇异世界的细节。
凭着佛赐予的能力,我能够安全无阻碍地飞行,因此可以看见隐藏着的生命显现出它们的形态:一条有斑斓花纹的无毒蛇、无数的蘑菇、正在开花的寄生植物,我的朋友们尚未发现,这些神秘之地特有的珍贵宝藏。
真是令人可惜,作为生物的一部分的我们,却错过了如此众多的生物。大自然有百分之九十九是我们未发现的,要发现这些壮观和美丽,需要一双既能够探究细微,又能够远望的好眼力。
我的朋友们继续前进,伴随着嫩枝折断的声音,乌儿清脆的鸣叫,还有求偶的雄树蛙嗡嗡的鼻音,这些声响会聚在一起,犹如一支管弦乐队。
本尼呼吸沉重,每一步迈出都是如此。他自言自语地抱怨,在探险旅行手册上,这种跋涉应被冠以“极度艰难,仅限专家”的字样,警告人们千万不要参与。
但是,我对此嗤之以鼻,这并不那么富有挑战性,薇拉可以证明这一点。如果这旅行再艰辛一些,她就会停下脚步,向众人宣称:“你们走吧,等你们从重病看护中恢复过来,再给我寄张明信片。”
几年前,当我们在不丹爬向塔克桑修道院的路上,她就是这么说的。
当时她说了好几次,最后拒绝再迈出咖啡馆一步。现在她却与其他人一同跋涉。然而奇怪的是,此时她却在背诵法语:“jetombedela摸ntagne,tutombesdela摸ntagne”
走了近一个钟头后,队伍停止了前进。他们走到一棵倒下的柚木旁,本尼朝兰那人大喊:“嗨,伙计们!我们能停下歇歇吗?”
黑点和油子转过身说:“不用担心。”
还是那老一套空洞的保证,黑点和油子秘密地交谈了一下。
黑点对他的堂兄说:“你先走,让所有人都知道,我们来了。”
过了一会儿,油子朝前走去,而黑点回到旅行者们中间。
“我的天啊。”本尼用一种讽刺的恭维口吻对黑点说“你带着我们走过了一小段充满趣味的死亡之路。”
“谢谢。”
薇拉问道:“我们什么时候能到那里?”
“很快,我们只要再沿这条路多走一会儿。”
“很快?”薇拉叹了口气,毕竟她已经老了,她用头巾给自己扇风“他一小时前就这么说。”
她又转向黑点:“对不起,请问你叫什么名字?”
“你可以叫我黑点。”
埃斯米重重地叹了口气,瘫坐在一块巨石上,脸上摆出最为疲倦的表情。小狗同情地叫了一声,跳出头巾的包裹,舔着它的小看护者的手。
她终于又和妈妈说话了,但朱玛琳依然担心,女儿究竟看到了什么?她看见一切了吗?
玛琳感到头顶有水滴下,湿度使他们头顶的树枝充满了水汽,她将阳伞撑过头顶,水滴在平整的油纸上。猴子从一根树枝蹦到另一根树枝,它们像本尼一样汗流浃背。
“嗨,妈妈,”埃斯米喜形于色地宣布“我们这把伞真是带对了。”
“你完全正确,孩子。”
朱玛琳点点头,因女儿高兴而高兴。更多的水滴掉在伞上,令玛琳想起了柏哈利扑火的举动。想起了那件浸透水的连衣裙,被他拿来拍向火苗,想起了床上和地板上的灰色小点。她想象着柏哈利裸身站着,神情困惑,还搞不懂蚊帐烧焦的严重性。他看上去非常茫然,有点孩子气。
“妈妈!”她听见埃斯米叫她“我们还有吃的吗?我饿了。”
顷刻间,她身上产生一种母性的颤抖,立刻从包里翻出了糖块和干果。
怀亚特四肢张开躺在一根原木上,温迪将她的爱人卷发上的树叶拨走。她沿着他的鼻子,朝他眼睛上挑逗地吹气,他只能微笑着用手挡开说:“停下吧。”
但她不依不饶地接着吹。
“停下,”他不想让她来打扰自己休息“求求你。”
她需要他持续地注意自己,这是他们互相爱恋的证据。但他至今尚未说出“爱”这个字,于是她又吹了起来。在怀亚特看来,这种幼稚的游戏令人窒息。但愿温迪只是觉得好玩而已,而不要太当一回事了。
鲁珀特模仿着当地人,用一种背部弓起、身体蜷缩的方式坐着。他发现了一棵参天大树,想偷偷摸摸地溜开去爬树。但他的父亲已严厉地警告过他,要和团队待在一起,他只能从背包中摸出书读了起来。
薇拉用头巾擦擦脸,她正琢磨着要做一次振奋人心的演讲,鼓励大家要有勇气。她想到的都是她曾祖母时代流行的陈词滥调,或者她以此为主题写一本书,就从今天的旅行说起——
“因为在那儿的我,是一个六十岁的女人,缺乏攀爬相当于一百层楼的体力。虽然我可以要求别人的帮助,但在精神上,我必须依靠我自己。
这就是精神的忍耐力“
其他人则靠在树上。植物嘎吱嘎吱的响声停息了,粗重的呼吸声慢下来,渐渐归于平静。静谧笼罩大地,树木顶端偶尔传来“呜——呜——”
的猴子叫声——抑或是别的什么更危险的东西。
“那是什么野兽?”
温迪惊慌失措地向树林深处望去。
马塞先生发出巫师一样的笑声:“哇——狮子,老虎,还有熊。”
“事实上,”莫非逗趣地说“在兰那王国确有老虎和黑熊。”
温迪转过头来说:“你在开玩笑吧。”
海蒂补充道:“璧璧整理的资料中提到过,这里有一个完整的动植物群落。”
接着,莫非开始列举这些动物:“会叫的小鹿、像驴一样大的貘、长臂猿和亚洲象,当然还有狐蝠、犀牛以及常见的鹦鹉和孔雀。也有恶心的会咬人的昆虫,更恶心的水蛭,甚至更加恶心的会喷毒液的眼镜蛇,还有一种毒液能致命的金环蛇,可以通过麻痹你的肌肉,令你在一个小时内死亡。更不要说你碰到熊或老虎时会发生什么了。”
这时本尼出声了:“我确信旅游公司检查过... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读