奇热小说网 www.qirexs.com,瓦尔登湖无错无删减全文免费阅读!
sp;偶然的错误,继而恍然大悟。当你向西,望到湖对面去的时候,你不能不用两手来保护
你的眼睛,一方面挡开本来的太阳光,同时又挡开映在水中的太阳光;如果,这时你能
够在这两种太阳光之间,批判地考察湖面,它正应了那句话,所谓“波平如镜”了,其
时只有一些掠水虫,隔开了同等距离,分散在全部的湖面,而由于它们在阳光里发出了
最精美的想象得到的闪光来,或许,还会有一只鸭子在整理它自己的羽毛,或许,正如
我已经说过的,一只燕子飞掠在水面上,低得碰到了水。还有可能,在远处,有一条鱼
在空中画出了一个大约三四英尺的圆弧来,它跃起时一道闪光,降落入水,又一道闪光,
有时,全部的圆弧展露了,银色的圆弧;但这里或那里,有时会漂着一枝蓟草,鱼向它
一跃,水上便又激起水涡。这像是玻璃的溶液,已经冷却,但是还没有凝结,而其中连
少数尘垢也还是纯洁而美丽的,像玻璃中的细眼。你还常常可以看到一片更平滑、更黝
黑的水,好像有一张看不见的蜘蛛网把它同其余的隔开似的,成了水妖的栅栏,躺在湖
面。从山顶下瞰,你可以看到,几乎到处都有跃起的鱼;在这样凝滑的平面上,没有一
条梭鱼或银鱼在捕捉一个虫子时,不会破坏全湖的均势的。真是神奇,这简简单单的一
件事,却可以这么精巧地显现,——这水族界的谋杀案会暴露出来——我站在远远的高
处,看到了那水的扩大的圆涡,它们的直径有五六杆长。甚至你还可以看到水蝎(学名
gyrinus)不停地在平滑的水面滑了四分之一英里;它们微微地犁出了水上的皱纹来,分
出两条界线,其间有着很明显的漪澜;而掠水虫在水面上滑来滑去却不留下显明的可见
痕迹。在湖水激荡的时候,便看不到掠水虫和水蝎了,显然只在风平浪静的时候,它们
才从它们的港埠出发,探险似地从湖岸的一面,用短距离的滑行,滑上前去,滑上前去,
直到它们滑过全湖。这是何等愉快的事啊。秋天里,在这样一个晴朗的天气中,充分地
享受了太阳的温暖,在这样的高处坐在一个树桩上,湖的全景尽收眼底,细看那圆圆的
水涡,那些圆涡一刻不停地刻印在天空和树木的倒影中间的水面上,要不是有这些水涡,
水面是看不到的。在这样广大的一片水面上,并没有一点儿扰动,就有一点儿,也立刻
柔和地复归于平静而消失了,好像在水边装一瓶子水,那些颤栗的水波流回到岸边之后,
立刻又平滑了。一条鱼跳跃起来,一个虫子掉落到湖上,都这样用圆涡,用美丽的线条
来表达,仿佛那是泉源中的经常的喷涌,它的生命的轻柔的搏动,它的胸膛的呼吸起伏。
那是欢乐的震抖,还是痛苦的颤栗,都无从分辨。湖的现象是何等的和平啊!人类的工
作又像在春天里一样的发光了。是啊,每一树叶、桠枝、石子和蜘蛛网在下午茶时又在
发光,跟它们在春天的早晨承露以后一样。每一支划桨的或每一只虫子的动作都能发出
一道闪光来,而一声桨响,又能引出何等的甜蜜的回音来啊!
在这样的一天里,九月或十月,瓦尔登是森林的一面十全十美的明镜,它四面用石
子镶边,我看它们是珍贵而稀世的。再没有什么像这一个躺卧在大地表面的湖沼这样美,
这样纯洁,同时又这样大。秋水长天。它不需要一个篱笆。民族来了,去了,都不能玷
污它。这一面明镜,石子敲不碎它,它的水银永远擦不掉,它的外表的装饰,大自然经
常地在那里弥补;没有风暴,没有尘垢,能使它常新的表面黯淡无光;——这一面镜子,
如果有任何不洁落在它面上,马上就沉淀,太阳的雾意的刷子常在拂拭它,——这是光
的拭尘布,——呵气在上,也留不下形迹,成了云它就从水面飘浮到高高的空中,却又
立刻把它反映在它的胸怀中了。
空中的精灵也都逃不过这一片大水。它经常地从上空接受新的生命和新的动作。湖
是大地和天空之间的媒介物。在大地上,只有草木是摇摆如波浪的,可是水自身给风吹
出了涟漪来。我可以从一线或一片闪光上,看到风从那里吹过去。我们能俯视水波,真
是了不起。也许我们还应该像这样细细地俯视那天空的表面,看看是不是有一种更精细
的精灵,在它上面扫过。
到了十月的后半个月,掠水虫和水蝎终于不再出现了,严霜已经来到;于是在十一
月中,通常在一个好天气里,没有任何东西在水面上激起涟漪。十一月中的一个下午,
已经一连降落了几天的雨终于停止了,天空还全部都是阴沉沉的,充满了雾,我发现湖
水是出奇地平静,因此简直就看不出它的表面来了,虽然它不再反映出十月份的光辉色
彩,它却反映出了四周小山的十一月的阴暗颜色。于是我尽可能地轻轻静静,泛舟湖上,
而船尾激起的微弱水波还一直延伸到我的视野之外,湖上的倒影也就曲折不已了。可是,
当我望望水面,我远远地看到这里那里有一种微光,仿佛一些躲过了严霜的掠水虫又在
集合了,或许是湖的平面太平静了,因此水底有涌起的泉源不知不觉也能在水面觉察到。
划桨到了那些地方,我才惊奇地发现我自己已给成亿万的小鲈鱼围住,都只五英寸长;
绿水中有了华丽的铜色,它们在那里嬉戏着,经常地升到水面来,给水面一些小小水涡,
有时还留一些小小水泡在上面。在这样透明的、似乎无底的、反映了云彩的水中,我好
像坐了轻气球而漂浮在空中,鲈鱼的游泳又是多么像在盘旋、飞翔,仿佛它们成了一群
飞鸟,就在我所处的高度下,或左或右地飞绕;它们的鳍,像帆一样,饱满地张挂着。
在这个湖中有许多这样的水族,显然它们要改进一下,在冬天降下冰幕,遮去它们的天
光之前的那个短暂的季节,有时候那被它们激荡的水波,好像有一阵微风吹过,或者像
有一阵温和的小雨点落下。等到我漫不经心地接近它们;它们惊慌起来,突然尾巴横扫,
激起水花,好像有人用一根毛刷般的树枝鞭挞了水波,立刻它们都躲到深水底下去了。
后来,风吹得紧了,雾也浓重了,水波开始流动,鲈鱼跳跃得比以前更高,半条鱼身已
跳出水面,一下子跳了起来,成百个黑点,都有三英寸长。有一年,一直到十二月五号,
我还看到水面上有水涡,我以为马上就会下大雨了,空中弥漫着雾,我急忙忙地坐在划
桨的座位上,划回家去:雨点已经越来越大了,但是我不觉得雨点打在我的面颊上,其
时我以为我兔不了要全身湿透。可是突然间水涡全部没有了,原来这都是鲈鱼搅出来的,
我的桨声终于把它们吓退到深水中去;我看到它们成群结队地消隐!这天下午我全身一
直是干燥的呢。
一个大约六十年前常来湖边的老头儿,每每在黑暗笼罩了周围森林的时候前来告诉
我,在他那个时代,有时湖上很热闹,全是鸭子和别的水禽,上空还有许多老鹰在盘旋。
他是到这里来钧鱼的,用的是他在岸上找到的一只古老的独木舟。这是两根白松,中间
挖空,钉在一起造成的,两端都削成四方形。它很粗笨,可是用了很多年,才全部浸满
了水,此后也许已沉到湖底去了。他不知道这是属于哪个人的;或可以说是属于湖所有
的。他常常把山核桃树皮一条条地捆起来,做成锚索。另外一个老年人,一个陶器工人,
在革命以前住在湖边的,有一次告诉过他,在湖底下有一只大铁箱,还曾经看到过。有
时候,它会给水漂到岸上来,可是等你走近去的时候,它就又回到深水去,就此消失了。
听到那有关独木舟的一段话,我感到很有趣味,这条独木舟代替了另外一条印第安的独
木舟,材料还是一样,可是造得雅致得多。原先那大约是岸上的一棵树,后来,好像倒
在湖中,在那儿漂荡了一世代之久,对这个湖来说,真是再适当不过的船舶。我记得我
第一次凝望这一片湖水的深处时,隐约看到有很多大树干躺卧在湖底,若非大风把它们
吹折的,便是经砍伐之后,停放在冰上,因为那时候木料的价格大便宜了,可是现在,
这些树干大部分都已经消失了。
我第一次划船在瓦尔登湖上的时候,它四周完全给浓密而高大的松树和橡树围起,
有些山凹中,葡萄藤爬过了猢边的树,形成一些凉亭,船只可以在下面通过。形成湖岸
的那些山太峻削,山上的树木又太高,所以从西端望下来,这里像一个圆形剧场,水上
可以演出些山林的舞台剧。我年纪轻一点的时候,就在那儿消磨了好些光阴,像和风一
样地在湖上漂浮过,我先把船划到湖心,而后背靠在座位上,在一个夏天的上午,似梦
非梦地醒着,直到船撞在沙滩上,惊动了我,我就欠起身来,看看命运已把我推送到哪
一个岸边来了;那种日子里,懒惰是最诱惑人的事业,它的产量也是最丰富的。我这样
偷闲地过了许多个上午。我宁愿把一日之计在于晨的最宝贵的光阴这样虚掷;因为我是
富有的,虽然这话与金钱无关,我却富有阳光照耀的时辰以及夏令的日月,我挥霍着它
们;我并没有把它们更多地浪费在工场中,或教师的讲台上,这我也一点儿不后悔。可
是,自从我离开这湖岸之后,砍伐木材的人竞大砍大伐起来了。从此要有许多年不可能
在林间的南道上徜佯了,不可能从这样的森林中偶见湖水了。我的缪斯女神如果沉默了,
她是情有可原的。森林已被砍伐,怎能希望鸣禽歌唱?
现在,湖底的树干,古老的独木舟,黑魆魆的四周的林木,都没有了,村民本来是
连这个湖在什么地方都不知道的,却不但没有跑到这湖上来游泳或喝水,反而想到用一
根管子来把这些湖水引到村中去给他们洗碗洗碟子了。这是和恒河之水一样地圣洁的水!
而他们却想转动一个开关,拔起一个塞子就利用瓦尔登的湖水了!这恶魔似的铁马,那
裂破人耳的鼓膜的声音已经全乡镇都听得到了,它已经用肮脏的脚步使沸泉的水混浊了,
正是它,它把瓦尔登岸上的树木吞噬了;这特洛伊木马,腹中躲了一千个人,全是那些
经商的希腊人想出来的!哪里去找呵,找这个国家的武士,摩尔大厅的摩尔人,到名叫
“深割”的最深创伤的地方去掷出复仇的投枪,刺人这傲慢瘟神的肋骨之间?
然而,据我们知道的一些角色中,也许只有瓦尔登坚持得最久,最久地保持了它的
纯洁。许多人都曾经被譬喻为瓦尔登湖,但只有少数几个人能受之无愧。虽然伐木的人
已经把湖岸这一段和那一段的树木先后砍光了,爱尔兰人也已经在那儿建造了他们的陋
室,铁路线已经侵入了它的边境,冰藏商人已经取过它一次冰,它本身却没有变化,还
是我在青春时代所见的湖水;我反倒变了。它虽然有那么多的涟漪,却并没有一条永久
性的皱纹。它永远年轻,我还可以站在那儿,看到一只飞燕但然扑下,从水面衔走一条
小虫,正和从前一样。今儿晚上,这感情又来袭击我了,仿佛二十多年来我并没有几乎
每天都和它在一起厮混过一样,——啊,这是瓦尔登,还是我许多年之前发现的那个林
中湖泊;这儿,去年冬天被砍伐了一个森林,另一座林子已经跳跃了起来,在湖边依旧
奢丽地生长;同样的思潮,跟那时候一样,又涌上来了;还是同样水露露的欢乐,内在
的喜悦,创造者的喜悦,是的,这可能是我的喜悦。这湖当然是一个大勇者的作品,其
中毫无一丝一毫的虚伪!他用他的手围起了这一泓湖水,在他的思想中,予以深化,予
以澄清,并在他的遗嘱中,把它传给了康科德。我从它的水面上又看到了同样的倒影,
我几乎要说了,瓦尔登,是你吗?
这不是我的梦,
用于装饰一行诗;
我不能更接近上帝和天堂
甚于我之生活在瓦尔登。
我是它的圆石岸,
瓢拂而过的风;
在我掌中的一握,
是它的水,它的沙,
而它的最深邃僻隐处
高高躺在我的思想中。
火车从来不停下来欣赏湖光山色;然而我想那些司机,火夫,制动手和那些买了月
票的旅客,常看到它,多少是会欣赏这些景色的。司机并没有在夜里忘掉它,或者说他
的天性并没有忘掉它,白天他至少有一次瞥见这庄严、纯洁的景色。就算他看到的只有
一瞥,这却已经可以洗净国务街和那引擎上的油腻了。有人建议过,这湖可以称为“神
的一滴”
我说过,瓦尔登湖是看不见它的来龙去脉的,但一面它与莽灵特湖远远地、间接地
相连,茀灵特湖比较高,其中有一连串的小湖沼通过来,在另一面显然它又直接和康科
德河相连,康科德河比较低,却也有一连串的小湖沼横在中间,在另一个地质学的年代
中,它也许泛滥过,只要稍为挖掘一下,它还是可以流到这儿来的,但上帝禁止这种挖
掘,如果说,湖这样含蓄而自尊,像隐士一样生活在森林之中已经这么久,因此得到了
这样神奇的纯洁,假如茀灵特湖的比较不纯洁的湖水流到了它那里,假如它自己的甘洌
的水波又流到了海洋里去,那谁会不抱怨呢?
茀灵特湖或称沙湖,在林肯区,是我们最大的湖或内海,它位于瓦尔登以东大约一
英里的地方。它要大得多了,据说有一百九十六英亩,鱼类也更丰富,可是水比较浅,
而且不十分纯洁。散步经过森林到那里去一次,常常是我的消遣。即使仅仅为了让风自
由地扑到你的脸庞上来,即使仅仅为了一睹波浪,缅想着舟子的海洋生活,那也是值得
的。秋天,刮风的日子,我去那里拣拾栗子,那时栗子掉在水里,又给波浪卷到我的脚
边。有一次我爬行在芦苇丛生的岸边,新鲜的浪花飞溅到我脸上,我碰到了一只船的残
骸,船舷都没有了,在灯心草丛中,几乎只剩一个平底的印象;但是它的模型却很显明
地存在,似乎这是一个大的朽烂了的甲板垫木,连纹路都很清楚。这是海岸上人能想象
到的给人最深刻印象的破船,其中也含有很好的教训。但这时,它只成了长满植物的模
型和不显眼的湖岸了,菖蒲和灯心草都已生长在中间。我常常欣赏北岸湖底沙滩上的涟
漪痕迹,湖底已经给水的压力压得很坚硬,或涉水者的脚能感觉到它的硬度了,而单行
生长的灯心草,排成弯弯曲曲的行列,也和这痕迹符合,一行又一行,好像是波浪把它
们种植的。在那里,我还发现了一些奇怪的球茎,数量相当多,显然是很精细的草或根,
也许是谷精草根组成的,直径自半英寸到四英寸,是很完美的圆体。这些圆球在浅水的
沙滩上随波滚动,有时就给冲到了岸上来。它们若不是紧密的草球,便是中心有着一包
细沙的。起初,你会说这是波浪的运动所造成的,就像圆卵石;但是最小的半英寸的圆
球,其质地也粗糙得跟大的那些一样,它们只在每年的一个季节内产生。我怀疑,对于
一个已经形成的东西,这些波浪是破坏多于建设的。这些圆球,出水以后还可以把它们
的形状保持一定的时期。
茀灵特的湖!我们的命名就这样子的贫困!在这个水天之中耕作,又强暴地糟蹋了
湖岸的一个污秽愚昧的农夫,他有什么资格用他自己的姓名来称呼这一个湖呢?很可能
是一个悭吝的人,他更爱一块大洋或一只光亮的角子的反光,从中他可以看到自己那无
耻的厚脸;连野鸭飞来,他也认为它们是擅入者;他习惯于残忍贪婪地攫取东西,手指
已经像弯曲的鹰爪,这个湖的命名不合我的意。我到那里去,决不是看这个茀灵特去,
也决不是去听人家说起他;他从没有看见这个湖,从没有在里面游泳过,从没有爱过它,
从没有保护过它,从没有说过它一个好字眼儿,也从没有因为上帝创造了它而感谢过上
帝。这个湖还不如用在湖里游泳的那些鱼的名字,用常到这湖上来的飞禽或走兽的名字,
用生长在湖岸上的野花的名字,或者用什么野人或野孩子的名字,他们的生命曾经和这
个湖交织在一起的;而不要用他的名字,除了同他志趣相投的邻人和法律给他的契据以
外,他对湖没有什么所有权,——他只想到金钱的价值;他的存在就诅咒了全部的湖岸,
他竭尽了湖边的土地,大约还要竭泽而渔呢;他正在抱怨的只是这里不是生长英吉利于
草或蔓越橘的牧场,——在他看来,这确实是无法补偿的,——他甚至为了湖底的污泥
可以卖钱,宁愿淘干湖水。湖水又不能替他转动磨子,他不觉得欣赏风景是一种权利。
我一点不敬重他的劳动,他的田园处处都标明了价格,他可以把风景,甚至可以把上帝
都拿到市场上去拍卖,如果这些可以给予他一些利益;他到市场上去就是为了他那个上
帝;在他的田园上,没有一样东西是自由地生长的,他的田里没有生长五谷,他的牧场
上没有开花,他的果树上也没有结果,都只生长了金钱;他不爱他的水果的美,他认为
非到他的水果变成了金钱时,那些水果才算成熟。让我来过那真正富有的贫困生活吧。
越是贫困的农夫们,越能得到我的敬意与关切!居然是个模范农场!那里的田舍像粪坑
上的菌子一样耸立着,人,马,牛,猪都有清洁的或不洁的房间,彼此相互地传染!人
像畜生一样住在里面!一个大油渍,粪和奶酪的气味混在一起!在一个高度的文明底下,
人的心和人的脑子变成了粪便似的肥料!仿佛你要在坟场上种上豆!这样便是所谓的模
范农场!
不成,不成;如果最美的风景应以人名称呼,那就用最高贵、最有价值的人的名字
吧。我们的湖至少应该用伊卡洛斯海这样的真正的名字,在那里“海上的涛声依然传
颂着一次勇敢的尝试”呢。
鹅湖较小,在我去茀灵特湖的中途;美港,是康科德河的一个尾闾,面积有七十英
亩,在西南面一英里之处;白湖,大约四十英亩面积,在美港过去一英里半之处。这便
是我的湖区。这些,再加上康科德河,是我的湖区;日以继夜,年复一年,他们碾压着
我送去的米粮。
自从樵夫、铁路和我自己玷辱了瓦尔登以后,所有这些湖中最动人的,即使不是最
美丽的,要算白湖了,它是林中之珠宝;由于它太平凡了,也很可怜,那命名大约是来
源于水的纯洁,或许由于沙粒的颜色。这些方面同其他方面一样,和瓦尔登湖相比,很
像孪生兄弟,但略逊一筹。它们俩是这样地相似,你会说它俩一定是在地下接连的。同
样的圆石的湖岸,水色亦同。正如在瓦尔登,在酷热的大伏天穿过森林望一些不是顶深
的湖湾的时候那样,湖底的反映给水波一种雾蒙蒙的青蓝色,或者说海蓝色的色彩。许
多年前,我常到那里去,一车车地运口沙子来制成沙纸,后来我还一直前去游玩。常去
游玩的人就想称它为新绿湖。由于下面的情况,也许还可以称它为黄松湖。大约在十五
年之前,你去那儿还可以看到一株苍松的华盖,这一种松树虽不是显赫的植物,但在附
近这一带有人是称之为黄松的。这株松树伸出在湖的深水之上,离岸有几杆。所以,甚
至有人说这个湖下沉过,这一棵松树还是以前在这地方的原始森林的残遗,这话远在一
七九二年就有人说起,在马萨诸塞州历史学会藏书库中,有一个该州的公民写过一部
康科德镇志,在那里面,作者谈到了瓦尔登和白湖之后,接着说“在白湖之中,
水位降低之后,可以看到一棵树,好像它原来就是生长在这里的,虽然它的根是在水面
之下五十英尺之深处,这棵树的树顶早已折断,没有了,这折断的地方直径计十四英寸”
一八四九年春天我跟一个住在萨德伯里,最靠近这湖沼的人谈过一次话,他告诉我十年
或十五年之前把这棵树拿走的正是他自己。据他所能记得的是,这树离湖岸十二至十五
杆,那里的水有三、四十英尺深。这是冬天,上午他去取冰,决定下午由他的邻居来帮
助,把这老黄松取去。他锯去了一长条冰,直锯到岸边,然后动用了牛来拖树,打算把
它拔起,拖到冰上;可是还没有进行得很久,他惊异地发现,拔起的是相反的一头,那
些残枝都是向下的,而小的一头却紧紧地抓住了沙的湖底。大的一端直径有一英尺,原
来他希望得到一些可以锯开的木料,可是树干已经腐烂得只能当柴火,这是说如果要拿
它当柴火的话。那时候,他家里还留着一点,在底部还有斧痕和啄木鸟啄过的痕迹。他
以为这是湖岸上的一棵死树,后来给风吹到湖里,树顶浸满了水,底部还是干燥的,因
此比较轻,倒入水中之后就颠倒过来了。他的八十岁的父亲都不记得这棵黄松是什么时
候不见的。湖底还可以见到一些很大的木料,却因为水面的波动,它们看上去像一些婉
蜒的巨大的水蛇。
这一个湖很少给船只玷污,因为其中很少吸引渔夫的生物。也没有需要污泥的白百
合花,也没有一般的菖蒲,在那纯洁的水中,稀少地生长着蓝菖蒲(学名iris versico
lor),长在沿岸一圈的湖底的圆石上,而在六月中,蜂鸟飞来了,那蓝色的叶片和蓝色
的花,特别是它们的反光,和那海蓝色的水波真是异常地和谐。
白湖和瓦尔登湖是大地表面上的两块巨大的水晶,它们是光耀的湖,如果它们是永
远地冻结了的,而且又小巧玲珑,可以拿取的,也许它们已经给奴隶们拿了去,像宝石
一样,点缀在国王的王冠上了;可是,它的液体也很广大,所以永远保留给我们和我们
的子孙了,我们却抛弃了它们,去追求可希诺大钻石了,它们真太纯洁,不能有市场价
格,它们没被污染。它们比起我们的生命来,不知美了多少,比起我们的性格来,不知
透明了多少!我们从不知道它们有什么瑕疵。和农家门前,鸭子游泳的池塘一比较,它
们又不知秀丽了多少!清洁的野鸭到了这里来。在大自然界里,还没有一个人间居民能
够欣赏她。鸟儿连同它们的羽毛和乐音,是和花朵谐和的,可是有哪个少年或少女,是
同大自然的粗旷华丽的美协调的呢?大自然极其寂寞地繁茂着,远离着他们居住的乡镇。
说甚天堂!你侮辱大地。
--------
<center></center>
收集整理
</span></pre>
sp;偶然的错误,继而恍然大悟。当你向西,望到湖对面去的时候,你不能不用两手来保护
你的眼睛,一方面挡开本来的太阳光,同时又挡开映在水中的太阳光;如果,这时你能
够在这两种太阳光之间,批判地考察湖面,它正应了那句话,所谓“波平如镜”了,其
时只有一些掠水虫,隔开了同等距离,分散在全部的湖面,而由于它们在阳光里发出了
最精美的想象得到的闪光来,或许,还会有一只鸭子在整理它自己的羽毛,或许,正如
我已经说过的,一只燕子飞掠在水面上,低得碰到了水。还有可能,在远处,有一条鱼
在空中画出了一个大约三四英尺的圆弧来,它跃起时一道闪光,降落入水,又一道闪光,
有时,全部的圆弧展露了,银色的圆弧;但这里或那里,有时会漂着一枝蓟草,鱼向它
一跃,水上便又激起水涡。这像是玻璃的溶液,已经冷却,但是还没有凝结,而其中连
少数尘垢也还是纯洁而美丽的,像玻璃中的细眼。你还常常可以看到一片更平滑、更黝
黑的水,好像有一张看不见的蜘蛛网把它同其余的隔开似的,成了水妖的栅栏,躺在湖
面。从山顶下瞰,你可以看到,几乎到处都有跃起的鱼;在这样凝滑的平面上,没有一
条梭鱼或银鱼在捕捉一个虫子时,不会破坏全湖的均势的。真是神奇,这简简单单的一
件事,却可以这么精巧地显现,——这水族界的谋杀案会暴露出来——我站在远远的高
处,看到了那水的扩大的圆涡,它们的直径有五六杆长。甚至你还可以看到水蝎(学名
gyrinus)不停地在平滑的水面滑了四分之一英里;它们微微地犁出了水上的皱纹来,分
出两条界线,其间有着很明显的漪澜;而掠水虫在水面上滑来滑去却不留下显明的可见
痕迹。在湖水激荡的时候,便看不到掠水虫和水蝎了,显然只在风平浪静的时候,它们
才从它们的港埠出发,探险似地从湖岸的一面,用短距离的滑行,滑上前去,滑上前去,
直到它们滑过全湖。这是何等愉快的事啊。秋天里,在这样一个晴朗的天气中,充分地
享受了太阳的温暖,在这样的高处坐在一个树桩上,湖的全景尽收眼底,细看那圆圆的
水涡,那些圆涡一刻不停地刻印在天空和树木的倒影中间的水面上,要不是有这些水涡,
水面是看不到的。在这样广大的一片水面上,并没有一点儿扰动,就有一点儿,也立刻
柔和地复归于平静而消失了,好像在水边装一瓶子水,那些颤栗的水波流回到岸边之后,
立刻又平滑了。一条鱼跳跃起来,一个虫子掉落到湖上,都这样用圆涡,用美丽的线条
来表达,仿佛那是泉源中的经常的喷涌,它的生命的轻柔的搏动,它的胸膛的呼吸起伏。
那是欢乐的震抖,还是痛苦的颤栗,都无从分辨。湖的现象是何等的和平啊!人类的工
作又像在春天里一样的发光了。是啊,每一树叶、桠枝、石子和蜘蛛网在下午茶时又在
发光,跟它们在春天的早晨承露以后一样。每一支划桨的或每一只虫子的动作都能发出
一道闪光来,而一声桨响,又能引出何等的甜蜜的回音来啊!
在这样的一天里,九月或十月,瓦尔登是森林的一面十全十美的明镜,它四面用石
子镶边,我看它们是珍贵而稀世的。再没有什么像这一个躺卧在大地表面的湖沼这样美,
这样纯洁,同时又这样大。秋水长天。它不需要一个篱笆。民族来了,去了,都不能玷
污它。这一面明镜,石子敲不碎它,它的水银永远擦不掉,它的外表的装饰,大自然经
常地在那里弥补;没有风暴,没有尘垢,能使它常新的表面黯淡无光;——这一面镜子,
如果有任何不洁落在它面上,马上就沉淀,太阳的雾意的刷子常在拂拭它,——这是光
的拭尘布,——呵气在上,也留不下形迹,成了云它就从水面飘浮到高高的空中,却又
立刻把它反映在它的胸怀中了。
空中的精灵也都逃不过这一片大水。它经常地从上空接受新的生命和新的动作。湖
是大地和天空之间的媒介物。在大地上,只有草木是摇摆如波浪的,可是水自身给风吹
出了涟漪来。我可以从一线或一片闪光上,看到风从那里吹过去。我们能俯视水波,真
是了不起。也许我们还应该像这样细细地俯视那天空的表面,看看是不是有一种更精细
的精灵,在它上面扫过。
到了十月的后半个月,掠水虫和水蝎终于不再出现了,严霜已经来到;于是在十一
月中,通常在一个好天气里,没有任何东西在水面上激起涟漪。十一月中的一个下午,
已经一连降落了几天的雨终于停止了,天空还全部都是阴沉沉的,充满了雾,我发现湖
水是出奇地平静,因此简直就看不出它的表面来了,虽然它不再反映出十月份的光辉色
彩,它却反映出了四周小山的十一月的阴暗颜色。于是我尽可能地轻轻静静,泛舟湖上,
而船尾激起的微弱水波还一直延伸到我的视野之外,湖上的倒影也就曲折不已了。可是,
当我望望水面,我远远地看到这里那里有一种微光,仿佛一些躲过了严霜的掠水虫又在
集合了,或许是湖的平面太平静了,因此水底有涌起的泉源不知不觉也能在水面觉察到。
划桨到了那些地方,我才惊奇地发现我自己已给成亿万的小鲈鱼围住,都只五英寸长;
绿水中有了华丽的铜色,它们在那里嬉戏着,经常地升到水面来,给水面一些小小水涡,
有时还留一些小小水泡在上面。在这样透明的、似乎无底的、反映了云彩的水中,我好
像坐了轻气球而漂浮在空中,鲈鱼的游泳又是多么像在盘旋、飞翔,仿佛它们成了一群
飞鸟,就在我所处的高度下,或左或右地飞绕;它们的鳍,像帆一样,饱满地张挂着。
在这个湖中有许多这样的水族,显然它们要改进一下,在冬天降下冰幕,遮去它们的天
光之前的那个短暂的季节,有时候那被它们激荡的水波,好像有一阵微风吹过,或者像
有一阵温和的小雨点落下。等到我漫不经心地接近它们;它们惊慌起来,突然尾巴横扫,
激起水花,好像有人用一根毛刷般的树枝鞭挞了水波,立刻它们都躲到深水底下去了。
后来,风吹得紧了,雾也浓重了,水波开始流动,鲈鱼跳跃得比以前更高,半条鱼身已
跳出水面,一下子跳了起来,成百个黑点,都有三英寸长。有一年,一直到十二月五号,
我还看到水面上有水涡,我以为马上就会下大雨了,空中弥漫着雾,我急忙忙地坐在划
桨的座位上,划回家去:雨点已经越来越大了,但是我不觉得雨点打在我的面颊上,其
时我以为我兔不了要全身湿透。可是突然间水涡全部没有了,原来这都是鲈鱼搅出来的,
我的桨声终于把它们吓退到深水中去;我看到它们成群结队地消隐!这天下午我全身一
直是干燥的呢。
一个大约六十年前常来湖边的老头儿,每每在黑暗笼罩了周围森林的时候前来告诉
我,在他那个时代,有时湖上很热闹,全是鸭子和别的水禽,上空还有许多老鹰在盘旋。
他是到这里来钧鱼的,用的是他在岸上找到的一只古老的独木舟。这是两根白松,中间
挖空,钉在一起造成的,两端都削成四方形。它很粗笨,可是用了很多年,才全部浸满
了水,此后也许已沉到湖底去了。他不知道这是属于哪个人的;或可以说是属于湖所有
的。他常常把山核桃树皮一条条地捆起来,做成锚索。另外一个老年人,一个陶器工人,
在革命以前住在湖边的,有一次告诉过他,在湖底下有一只大铁箱,还曾经看到过。有
时候,它会给水漂到岸上来,可是等你走近去的时候,它就又回到深水去,就此消失了。
听到那有关独木舟的一段话,我感到很有趣味,这条独木舟代替了另外一条印第安的独
木舟,材料还是一样,可是造得雅致得多。原先那大约是岸上的一棵树,后来,好像倒
在湖中,在那儿漂荡了一世代之久,对这个湖来说,真是再适当不过的船舶。我记得我
第一次凝望这一片湖水的深处时,隐约看到有很多大树干躺卧在湖底,若非大风把它们
吹折的,便是经砍伐之后,停放在冰上,因为那时候木料的价格大便宜了,可是现在,
这些树干大部分都已经消失了。
我第一次划船在瓦尔登湖上的时候,它四周完全给浓密而高大的松树和橡树围起,
有些山凹中,葡萄藤爬过了猢边的树,形成一些凉亭,船只可以在下面通过。形成湖岸
的那些山太峻削,山上的树木又太高,所以从西端望下来,这里像一个圆形剧场,水上
可以演出些山林的舞台剧。我年纪轻一点的时候,就在那儿消磨了好些光阴,像和风一
样地在湖上漂浮过,我先把船划到湖心,而后背靠在座位上,在一个夏天的上午,似梦
非梦地醒着,直到船撞在沙滩上,惊动了我,我就欠起身来,看看命运已把我推送到哪
一个岸边来了;那种日子里,懒惰是最诱惑人的事业,它的产量也是最丰富的。我这样
偷闲地过了许多个上午。我宁愿把一日之计在于晨的最宝贵的光阴这样虚掷;因为我是
富有的,虽然这话与金钱无关,我却富有阳光照耀的时辰以及夏令的日月,我挥霍着它
们;我并没有把它们更多地浪费在工场中,或教师的讲台上,这我也一点儿不后悔。可
是,自从我离开这湖岸之后,砍伐木材的人竞大砍大伐起来了。从此要有许多年不可能
在林间的南道上徜佯了,不可能从这样的森林中偶见湖水了。我的缪斯女神如果沉默了,
她是情有可原的。森林已被砍伐,怎能希望鸣禽歌唱?
现在,湖底的树干,古老的独木舟,黑魆魆的四周的林木,都没有了,村民本来是
连这个湖在什么地方都不知道的,却不但没有跑到这湖上来游泳或喝水,反而想到用一
根管子来把这些湖水引到村中去给他们洗碗洗碟子了。这是和恒河之水一样地圣洁的水!
而他们却想转动一个开关,拔起一个塞子就利用瓦尔登的湖水了!这恶魔似的铁马,那
裂破人耳的鼓膜的声音已经全乡镇都听得到了,它已经用肮脏的脚步使沸泉的水混浊了,
正是它,它把瓦尔登岸上的树木吞噬了;这特洛伊木马,腹中躲了一千个人,全是那些
经商的希腊人想出来的!哪里去找呵,找这个国家的武士,摩尔大厅的摩尔人,到名叫
“深割”的最深创伤的地方去掷出复仇的投枪,刺人这傲慢瘟神的肋骨之间?
然而,据我们知道的一些角色中,也许只有瓦尔登坚持得最久,最久地保持了它的
纯洁。许多人都曾经被譬喻为瓦尔登湖,但只有少数几个人能受之无愧。虽然伐木的人
已经把湖岸这一段和那一段的树木先后砍光了,爱尔兰人也已经在那儿建造了他们的陋
室,铁路线已经侵入了它的边境,冰藏商人已经取过它一次冰,它本身却没有变化,还
是我在青春时代所见的湖水;我反倒变了。它虽然有那么多的涟漪,却并没有一条永久
性的皱纹。它永远年轻,我还可以站在那儿,看到一只飞燕但然扑下,从水面衔走一条
小虫,正和从前一样。今儿晚上,这感情又来袭击我了,仿佛二十多年来我并没有几乎
每天都和它在一起厮混过一样,——啊,这是瓦尔登,还是我许多年之前发现的那个林
中湖泊;这儿,去年冬天被砍伐了一个森林,另一座林子已经跳跃了起来,在湖边依旧
奢丽地生长;同样的思潮,跟那时候一样,又涌上来了;还是同样水露露的欢乐,内在
的喜悦,创造者的喜悦,是的,这可能是我的喜悦。这湖当然是一个大勇者的作品,其
中毫无一丝一毫的虚伪!他用他的手围起了这一泓湖水,在他的思想中,予以深化,予
以澄清,并在他的遗嘱中,把它传给了康科德。我从它的水面上又看到了同样的倒影,
我几乎要说了,瓦尔登,是你吗?
这不是我的梦,
用于装饰一行诗;
我不能更接近上帝和天堂
甚于我之生活在瓦尔登。
我是它的圆石岸,
瓢拂而过的风;
在我掌中的一握,
是它的水,它的沙,
而它的最深邃僻隐处
高高躺在我的思想中。
火车从来不停下来欣赏湖光山色;然而我想那些司机,火夫,制动手和那些买了月
票的旅客,常看到它,多少是会欣赏这些景色的。司机并没有在夜里忘掉它,或者说他
的天性并没有忘掉它,白天他至少有一次瞥见这庄严、纯洁的景色。就算他看到的只有
一瞥,这却已经可以洗净国务街和那引擎上的油腻了。有人建议过,这湖可以称为“神
的一滴”
我说过,瓦尔登湖是看不见它的来龙去脉的,但一面它与莽灵特湖远远地、间接地
相连,茀灵特湖比较高,其中有一连串的小湖沼通过来,在另一面显然它又直接和康科
德河相连,康科德河比较低,却也有一连串的小湖沼横在中间,在另一个地质学的年代
中,它也许泛滥过,只要稍为挖掘一下,它还是可以流到这儿来的,但上帝禁止这种挖
掘,如果说,湖这样含蓄而自尊,像隐士一样生活在森林之中已经这么久,因此得到了
这样神奇的纯洁,假如茀灵特湖的比较不纯洁的湖水流到了它那里,假如它自己的甘洌
的水波又流到了海洋里去,那谁会不抱怨呢?
茀灵特湖或称沙湖,在林肯区,是我们最大的湖或内海,它位于瓦尔登以东大约一
英里的地方。它要大得多了,据说有一百九十六英亩,鱼类也更丰富,可是水比较浅,
而且不十分纯洁。散步经过森林到那里去一次,常常是我的消遣。即使仅仅为了让风自
由地扑到你的脸庞上来,即使仅仅为了一睹波浪,缅想着舟子的海洋生活,那也是值得
的。秋天,刮风的日子,我去那里拣拾栗子,那时栗子掉在水里,又给波浪卷到我的脚
边。有一次我爬行在芦苇丛生的岸边,新鲜的浪花飞溅到我脸上,我碰到了一只船的残
骸,船舷都没有了,在灯心草丛中,几乎只剩一个平底的印象;但是它的模型却很显明
地存在,似乎这是一个大的朽烂了的甲板垫木,连纹路都很清楚。这是海岸上人能想象
到的给人最深刻印象的破船,其中也含有很好的教训。但这时,它只成了长满植物的模
型和不显眼的湖岸了,菖蒲和灯心草都已生长在中间。我常常欣赏北岸湖底沙滩上的涟
漪痕迹,湖底已经给水的压力压得很坚硬,或涉水者的脚能感觉到它的硬度了,而单行
生长的灯心草,排成弯弯曲曲的行列,也和这痕迹符合,一行又一行,好像是波浪把它
们种植的。在那里,我还发现了一些奇怪的球茎,数量相当多,显然是很精细的草或根,
也许是谷精草根组成的,直径自半英寸到四英寸,是很完美的圆体。这些圆球在浅水的
沙滩上随波滚动,有时就给冲到了岸上来。它们若不是紧密的草球,便是中心有着一包
细沙的。起初,你会说这是波浪的运动所造成的,就像圆卵石;但是最小的半英寸的圆
球,其质地也粗糙得跟大的那些一样,它们只在每年的一个季节内产生。我怀疑,对于
一个已经形成的东西,这些波浪是破坏多于建设的。这些圆球,出水以后还可以把它们
的形状保持一定的时期。
茀灵特的湖!我们的命名就这样子的贫困!在这个水天之中耕作,又强暴地糟蹋了
湖岸的一个污秽愚昧的农夫,他有什么资格用他自己的姓名来称呼这一个湖呢?很可能
是一个悭吝的人,他更爱一块大洋或一只光亮的角子的反光,从中他可以看到自己那无
耻的厚脸;连野鸭飞来,他也认为它们是擅入者;他习惯于残忍贪婪地攫取东西,手指
已经像弯曲的鹰爪,这个湖的命名不合我的意。我到那里去,决不是看这个茀灵特去,
也决不是去听人家说起他;他从没有看见这个湖,从没有在里面游泳过,从没有爱过它,
从没有保护过它,从没有说过它一个好字眼儿,也从没有因为上帝创造了它而感谢过上
帝。这个湖还不如用在湖里游泳的那些鱼的名字,用常到这湖上来的飞禽或走兽的名字,
用生长在湖岸上的野花的名字,或者用什么野人或野孩子的名字,他们的生命曾经和这
个湖交织在一起的;而不要用他的名字,除了同他志趣相投的邻人和法律给他的契据以
外,他对湖没有什么所有权,——他只想到金钱的价值;他的存在就诅咒了全部的湖岸,
他竭尽了湖边的土地,大约还要竭泽而渔呢;他正在抱怨的只是这里不是生长英吉利于
草或蔓越橘的牧场,——在他看来,这确实是无法补偿的,——他甚至为了湖底的污泥
可以卖钱,宁愿淘干湖水。湖水又不能替他转动磨子,他不觉得欣赏风景是一种权利。
我一点不敬重他的劳动,他的田园处处都标明了价格,他可以把风景,甚至可以把上帝
都拿到市场上去拍卖,如果这些可以给予他一些利益;他到市场上去就是为了他那个上
帝;在他的田园上,没有一样东西是自由地生长的,他的田里没有生长五谷,他的牧场
上没有开花,他的果树上也没有结果,都只生长了金钱;他不爱他的水果的美,他认为
非到他的水果变成了金钱时,那些水果才算成熟。让我来过那真正富有的贫困生活吧。
越是贫困的农夫们,越能得到我的敬意与关切!居然是个模范农场!那里的田舍像粪坑
上的菌子一样耸立着,人,马,牛,猪都有清洁的或不洁的房间,彼此相互地传染!人
像畜生一样住在里面!一个大油渍,粪和奶酪的气味混在一起!在一个高度的文明底下,
人的心和人的脑子变成了粪便似的肥料!仿佛你要在坟场上种上豆!这样便是所谓的模
范农场!
不成,不成;如果最美的风景应以人名称呼,那就用最高贵、最有价值的人的名字
吧。我们的湖至少应该用伊卡洛斯海这样的真正的名字,在那里“海上的涛声依然传
颂着一次勇敢的尝试”呢。
鹅湖较小,在我去茀灵特湖的中途;美港,是康科德河的一个尾闾,面积有七十英
亩,在西南面一英里之处;白湖,大约四十英亩面积,在美港过去一英里半之处。这便
是我的湖区。这些,再加上康科德河,是我的湖区;日以继夜,年复一年,他们碾压着
我送去的米粮。
自从樵夫、铁路和我自己玷辱了瓦尔登以后,所有这些湖中最动人的,即使不是最
美丽的,要算白湖了,它是林中之珠宝;由于它太平凡了,也很可怜,那命名大约是来
源于水的纯洁,或许由于沙粒的颜色。这些方面同其他方面一样,和瓦尔登湖相比,很
像孪生兄弟,但略逊一筹。它们俩是这样地相似,你会说它俩一定是在地下接连的。同
样的圆石的湖岸,水色亦同。正如在瓦尔登,在酷热的大伏天穿过森林望一些不是顶深
的湖湾的时候那样,湖底的反映给水波一种雾蒙蒙的青蓝色,或者说海蓝色的色彩。许
多年前,我常到那里去,一车车地运口沙子来制成沙纸,后来我还一直前去游玩。常去
游玩的人就想称它为新绿湖。由于下面的情况,也许还可以称它为黄松湖。大约在十五
年之前,你去那儿还可以看到一株苍松的华盖,这一种松树虽不是显赫的植物,但在附
近这一带有人是称之为黄松的。这株松树伸出在湖的深水之上,离岸有几杆。所以,甚
至有人说这个湖下沉过,这一棵松树还是以前在这地方的原始森林的残遗,这话远在一
七九二年就有人说起,在马萨诸塞州历史学会藏书库中,有一个该州的公民写过一部
康科德镇志,在那里面,作者谈到了瓦尔登和白湖之后,接着说“在白湖之中,
水位降低之后,可以看到一棵树,好像它原来就是生长在这里的,虽然它的根是在水面
之下五十英尺之深处,这棵树的树顶早已折断,没有了,这折断的地方直径计十四英寸”
一八四九年春天我跟一个住在萨德伯里,最靠近这湖沼的人谈过一次话,他告诉我十年
或十五年之前把这棵树拿走的正是他自己。据他所能记得的是,这树离湖岸十二至十五
杆,那里的水有三、四十英尺深。这是冬天,上午他去取冰,决定下午由他的邻居来帮
助,把这老黄松取去。他锯去了一长条冰,直锯到岸边,然后动用了牛来拖树,打算把
它拔起,拖到冰上;可是还没有进行得很久,他惊异地发现,拔起的是相反的一头,那
些残枝都是向下的,而小的一头却紧紧地抓住了沙的湖底。大的一端直径有一英尺,原
来他希望得到一些可以锯开的木料,可是树干已经腐烂得只能当柴火,这是说如果要拿
它当柴火的话。那时候,他家里还留着一点,在底部还有斧痕和啄木鸟啄过的痕迹。他
以为这是湖岸上的一棵死树,后来给风吹到湖里,树顶浸满了水,底部还是干燥的,因
此比较轻,倒入水中之后就颠倒过来了。他的八十岁的父亲都不记得这棵黄松是什么时
候不见的。湖底还可以见到一些很大的木料,却因为水面的波动,它们看上去像一些婉
蜒的巨大的水蛇。
这一个湖很少给船只玷污,因为其中很少吸引渔夫的生物。也没有需要污泥的白百
合花,也没有一般的菖蒲,在那纯洁的水中,稀少地生长着蓝菖蒲(学名iris versico
lor),长在沿岸一圈的湖底的圆石上,而在六月中,蜂鸟飞来了,那蓝色的叶片和蓝色
的花,特别是它们的反光,和那海蓝色的水波真是异常地和谐。
白湖和瓦尔登湖是大地表面上的两块巨大的水晶,它们是光耀的湖,如果它们是永
远地冻结了的,而且又小巧玲珑,可以拿取的,也许它们已经给奴隶们拿了去,像宝石
一样,点缀在国王的王冠上了;可是,它的液体也很广大,所以永远保留给我们和我们
的子孙了,我们却抛弃了它们,去追求可希诺大钻石了,它们真太纯洁,不能有市场价
格,它们没被污染。它们比起我们的生命来,不知美了多少,比起我们的性格来,不知
透明了多少!我们从不知道它们有什么瑕疵。和农家门前,鸭子游泳的池塘一比较,它
们又不知秀丽了多少!清洁的野鸭到了这里来。在大自然界里,还没有一个人间居民能
够欣赏她。鸟儿连同它们的羽毛和乐音,是和花朵谐和的,可是有哪个少年或少女,是
同大自然的粗旷华丽的美协调的呢?大自然极其寂寞地繁茂着,远离着他们居住的乡镇。
说甚天堂!你侮辱大地。
--------
<center></center>
收集整理
</span></pre>